1 00:00:00,028 --> 00:00:03,995 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,028 --> 00:00:03,995 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:04,601 --> 00:00:07,240 - All characters and events portrayed in this show are purely fictional - 4 00:00:08,571 --> 00:00:10,625 - Episode 21 - 5 00:00:12,433 --> 00:00:15,133 I really didn't do anything. 6 00:00:20,984 --> 00:00:22,837 What's wrong with you? 7 00:00:27,931 --> 00:00:29,732 Hyungnim... Blood. 8 00:00:31,543 --> 00:00:34,741 You have hemorrhoids or something? 9 00:00:43,168 --> 00:00:45,388 Hyungnim! A knife. 10 00:00:58,328 --> 00:01:00,592 Who is it? 11 00:01:02,835 --> 00:01:05,279 Who sent you? 12 00:01:06,569 --> 00:01:08,406 G...Gangmo... 13 00:01:08,773 --> 00:01:11,081 It's a misunderstanding. 14 00:01:15,630 --> 00:01:17,447 Was it Jo Minwoo? 15 00:01:18,087 --> 00:01:20,037 Jeongshik? 16 00:01:23,993 --> 00:01:25,821 Who sent you here... 17 00:01:25,962 --> 00:01:28,249 to kill me? 18 00:01:30,105 --> 00:01:31,877 Speak! 19 00:01:34,730 --> 00:01:38,818 J...Jeongshik and... 20 00:01:40,034 --> 00:01:41,954 Jo Minwoo. 21 00:01:42,020 --> 00:01:44,118 Both. 22 00:01:45,642 --> 00:01:47,358 What? 23 00:01:56,677 --> 00:01:57,929 Help me! 24 00:01:58,005 --> 00:02:01,308 Warden! Warden!! 25 00:02:14,325 --> 00:02:18,403 Warden... Warden! 26 00:02:22,519 --> 00:02:24,007 Oppa, you've come? 27 00:02:24,073 --> 00:02:27,068 - Just got back? - Why didn't you call me? 28 00:02:27,200 --> 00:02:29,648 I had to go to the practice room, so I'm a little late. 29 00:02:29,714 --> 00:02:30,938 Is it going well? 30 00:02:31,306 --> 00:02:32,832 Oppa. 31 00:02:34,943 --> 00:02:36,938 Listen well and don't be shocked. 32 00:02:37,174 --> 00:02:40,308 I'll soon get my debut song! 33 00:02:40,414 --> 00:02:41,574 Debut song? 34 00:02:41,695 --> 00:02:46,255 Yeah... The composer said he'll give me the song he's working on now. 35 00:02:46,376 --> 00:02:50,150 Does that mean our Miju will officially become a singer? 36 00:02:50,392 --> 00:02:51,229 Yeah... 37 00:02:51,319 --> 00:02:55,973 Oppa. He said if I keep working hard, he'll even let me perform solo. 38 00:02:56,048 --> 00:03:00,208 Wow... You're really something?! 39 00:03:01,421 --> 00:03:06,078 Miju. How about you stop working as a bus conductor now? 40 00:03:06,236 --> 00:03:10,978 Oppa will take good care of you, so just focus on singing. 41 00:03:11,084 --> 00:03:15,695 Forget it... As if you didn't spend enough getting me this house. 42 00:03:15,854 --> 00:03:18,634 It's not like I have any expenses anyway. 43 00:03:18,709 --> 00:03:21,384 You need to save money and get married. 44 00:03:21,467 --> 00:03:24,360 I want to see a little nephew soon. 45 00:03:26,864 --> 00:03:31,764 After you and Gangmo get married, 46 00:03:32,059 --> 00:03:33,107 only then I'll follow through. 47 00:03:33,201 --> 00:03:34,778 Ohh... Listen to that. 48 00:03:34,884 --> 00:03:38,152 That's why you're still single at your age! 49 00:03:39,099 --> 00:03:42,741 Have you visited Gangmo yet? 50 00:03:43,245 --> 00:03:46,533 Couldn't go this week. 51 00:03:47,298 --> 00:03:51,992 I'm too busy to visit him that often, so at least you do it for me. 52 00:03:52,178 --> 00:03:54,796 All right, Oppa... 53 00:04:00,721 --> 00:04:02,402 Twenty-five. 54 00:04:02,590 --> 00:04:04,933 Twenty-six. 55 00:04:06,653 --> 00:04:08,693 Twenty-seven. 56 00:04:10,334 --> 00:04:12,555 Twenty-eight. 57 00:04:13,424 --> 00:04:15,277 Twenty-nine. 58 00:04:16,696 --> 00:04:19,089 And thirty! 59 00:04:21,536 --> 00:04:23,644 Park Sotae. 60 00:04:24,248 --> 00:04:25,822 Visit for you. 61 00:04:28,275 --> 00:04:31,191 I wasn't expecting anyone?! 62 00:04:56,483 --> 00:04:58,425 Young Master... 63 00:05:02,534 --> 00:05:06,046 I can't stay here any longer. 64 00:05:07,295 --> 00:05:11,039 Try to experience it yourself, this is hell on earth! 65 00:05:11,133 --> 00:05:15,500 Only looking at him gives me chills. 66 00:05:16,352 --> 00:05:18,915 I can't take this anymore. 67 00:05:19,162 --> 00:05:21,611 It's still too early to give up. 68 00:06:03,018 --> 00:06:04,701 Who was it? 69 00:06:05,681 --> 00:06:06,901 Uh? 70 00:06:08,912 --> 00:06:12,154 Even you had visitors? 71 00:06:13,837 --> 00:06:15,767 She's this "Miss Kim," 72 00:06:15,920 --> 00:06:19,109 from the coffeehouse in Cheongnyang-Ri. 73 00:06:20,532 --> 00:06:25,325 Ahh... That wench, and I had even paid my tab already... 74 00:06:25,514 --> 00:06:28,940 Guess that one night left a lasting impression on her. 75 00:06:29,199 --> 00:06:32,088 Crazy brat... 76 00:07:02,250 --> 00:07:04,475 There are people inside who can do the job for you. 77 00:07:04,569 --> 00:07:08,525 I'll get them to work for us, so contact their leader. 78 00:07:16,582 --> 00:07:18,311 Are you Park Sotae? 79 00:07:18,499 --> 00:07:19,653 Yes... 80 00:07:20,018 --> 00:07:22,526 So I guess he called you? 81 00:07:22,820 --> 00:07:23,842 The money? 82 00:07:23,925 --> 00:07:26,550 I'm sure he must have wired it already, check it out. 83 00:07:26,656 --> 00:07:29,282 Even people like us follow ironclad rules. 84 00:07:29,482 --> 00:07:34,062 If one of my boys is not involved, I'm not getting my hands dirty. 85 00:07:34,168 --> 00:07:35,798 I'm aware of that. 86 00:07:35,998 --> 00:07:38,470 Just hold him for me. 87 00:07:38,565 --> 00:07:42,556 I'll take care of finishing him off. 88 00:07:42,897 --> 00:07:44,734 So who are we dealing with? 89 00:07:49,656 --> 00:07:52,194 Lee Gangmo is his name. 90 00:07:52,359 --> 00:07:55,714 He's sharing the same cell with me. 91 00:07:56,521 --> 00:07:58,659 Lee Gangmo? 92 00:07:58,858 --> 00:08:00,567 Yes. 93 00:08:06,654 --> 00:08:09,350 We're past the deadline already. 94 00:08:09,880 --> 00:08:12,117 Have you watched that on TV yesterday? 95 00:08:12,246 --> 00:08:16,509 Cheonhye Construction's apartment ad has the same concept as ours. 96 00:08:17,720 --> 00:08:21,277 We must stop the broadcast of our ad before they air it tomorrow. 97 00:08:21,465 --> 00:08:23,655 And we'll have to postpone the opening day to after the ad is broadcast. 98 00:08:23,761 --> 00:08:26,034 Who made this mess? 99 00:08:26,163 --> 00:08:28,076 I'm sure it's not anyone from our team. 100 00:08:28,158 --> 00:08:30,242 Seeing how even the CM song is the same, 101 00:08:30,348 --> 00:08:32,079 it might be someone from the record company. 102 00:08:32,197 --> 00:08:35,552 They're the only one outside the company who knew our concept. 103 00:08:36,200 --> 00:08:38,307 Seek legal counsel and prepare a lawsuit. 104 00:08:38,425 --> 00:08:39,838 All right, Chief. 105 00:08:40,014 --> 00:08:42,487 You'll come with me to the record company. 106 00:08:42,558 --> 00:08:45,031 We'll have to verify this firsthand. 107 00:08:48,657 --> 00:08:51,984 Drive slowly, why don't you? 108 00:08:53,290 --> 00:08:58,035 If we mess this up, our sale can end up in failure. 109 00:09:00,190 --> 00:09:02,545 When did you get your driver's license? 110 00:09:07,092 --> 00:09:09,292 You didn't know how to drive. 111 00:09:10,523 --> 00:09:12,212 Yesterday. 112 00:09:12,707 --> 00:09:14,850 Yesterday?! 113 00:09:16,227 --> 00:09:18,738 You got your license yesterday?! 114 00:09:21,116 --> 00:09:23,518 What's wrong with this? 115 00:09:28,561 --> 00:09:29,935 Jeongyeon... 116 00:09:30,194 --> 00:09:33,392 Start by changing gear, and turn off the wipers. 117 00:09:33,462 --> 00:09:36,618 - Wait... - Should I drive? 118 00:09:40,280 --> 00:09:44,720 It's all over... Bring me drinks! 119 00:09:45,597 --> 00:09:47,922 Drinks! 120 00:09:49,276 --> 00:09:55,034 So all the songs Lee Hayoung released were all copied from yours? 121 00:09:56,809 --> 00:10:01,909 There was even Miju's debut song among them... 122 00:10:02,062 --> 00:10:05,936 The real problem is our contract with Manbo Construction. 123 00:10:06,077 --> 00:10:08,008 If they learn it was leaked by one of our people... 124 00:10:08,138 --> 00:10:10,292 Aigoo... It will be trouble. 125 00:10:10,398 --> 00:10:12,801 I see you understand the situation. 126 00:10:18,550 --> 00:10:20,399 How do you explain this? 127 00:10:21,877 --> 00:10:22,942 We sincerely apologize. 128 00:10:23,048 --> 00:10:25,402 This is not something a mere apology will solve. 129 00:10:25,484 --> 00:10:28,533 Do you know for how long we've been preparing this project? 130 00:10:28,655 --> 00:10:33,902 One of our trainees took the songs and ad plans he worked on, 131 00:10:34,774 --> 00:10:35,833 sold them all and ran away. 132 00:10:35,904 --> 00:10:37,446 Where is she now? 133 00:10:37,529 --> 00:10:41,486 She moved and hid her traces. 134 00:10:41,604 --> 00:10:43,641 I apologize. 135 00:10:43,794 --> 00:10:47,385 I will soon get you another CM song. 136 00:10:47,515 --> 00:10:49,069 We will soon file a lawsuit. 137 00:10:49,198 --> 00:10:50,682 Just so you know. 138 00:10:51,424 --> 00:10:56,014 - Chief... - Wait! Chief Jo! 139 00:10:57,315 --> 00:10:58,357 Seonsaengnim! 140 00:10:58,439 --> 00:10:59,864 Seonsaengnim, what's wrong? 141 00:10:59,935 --> 00:11:01,171 Seonsaengnim! 142 00:11:01,241 --> 00:11:02,902 - Get a hold of yourself. - Seonsaengnim! 143 00:11:03,008 --> 00:11:04,971 Call an ambulance! Quick! 144 00:11:05,054 --> 00:11:07,868 Yes... Yes. 145 00:11:17,075 --> 00:11:19,043 How did it go? 146 00:11:22,839 --> 00:11:24,895 How is he doing? 147 00:11:25,407 --> 00:11:29,308 They said his blood pressure is high, so he must not experience any shocks. 148 00:11:29,485 --> 00:11:31,322 How did it go with Manbo Construction? 149 00:11:31,416 --> 00:11:35,054 There's no talking to that Chief of Planning. 150 00:11:35,254 --> 00:11:37,385 He refuses to withdraw the lawsuit. 151 00:11:37,456 --> 00:11:41,777 Then, does this mean we'll be ruined? 152 00:11:43,236 --> 00:11:48,628 Miju... How about you try to reason with them? 153 00:11:48,734 --> 00:11:49,700 What? 154 00:11:49,817 --> 00:11:53,726 Last time, it seemed like their chairman's son took a liking to you. 155 00:11:53,820 --> 00:11:57,494 You never know, he might withdraw the lawsuit if you ask him. 156 00:11:59,698 --> 00:12:04,535 If we go bust, you'll have to give up your dream of becoming a singer. 157 00:12:05,052 --> 00:12:06,372 That's right, Miju. 158 00:12:06,477 --> 00:12:10,502 It's a life-and-death situation, every little thing can help. 159 00:12:10,679 --> 00:12:12,045 Give it a try. 160 00:12:12,421 --> 00:12:15,895 Or he might even get incarcerated. 161 00:12:19,180 --> 00:12:21,559 Miju... 162 00:12:28,776 --> 00:12:29,789 How about this? 163 00:12:29,860 --> 00:12:31,425 Try it out. 164 00:12:31,814 --> 00:12:34,216 Do I even have to dress up? 165 00:12:34,322 --> 00:12:35,235 I can just dress neatly, and... 166 00:12:35,293 --> 00:12:39,391 Listen to her. How are you going to convince him if you dress plainly? 167 00:12:39,862 --> 00:12:42,735 What do my clothes have to do with convincing him? 168 00:12:42,899 --> 00:12:45,019 You've still got a lot to learn, all right. 169 00:12:45,278 --> 00:12:48,028 But are these all the cosmetics you have? 170 00:12:48,389 --> 00:12:49,900 Yeah. 171 00:12:50,539 --> 00:12:52,019 This won't do it. 172 00:12:52,191 --> 00:12:53,621 Get up. 173 00:12:55,731 --> 00:12:57,565 Where are you taking me? 174 00:12:57,694 --> 00:12:59,559 Just follow us. 175 00:13:26,677 --> 00:13:28,941 Now that she's all dressed up, not too bad?! 176 00:13:29,082 --> 00:13:32,367 But have you ever hit on a man? 177 00:13:33,533 --> 00:13:34,510 Not really. 178 00:13:34,628 --> 00:13:36,512 Of course not... 179 00:13:36,641 --> 00:13:37,807 Listen well. 180 00:13:37,924 --> 00:13:41,682 Men can't resist a woman's eyes. 181 00:13:42,131 --> 00:13:43,568 Her eyes?! 182 00:13:49,113 --> 00:13:54,580 Give him this kind of penetrating stare for a good five seconds. 183 00:13:57,711 --> 00:14:00,539 Seonhwa... I think I'm not cut out for that. 184 00:14:00,645 --> 00:14:03,058 - Let's just... - Ehh! You... 185 00:14:03,270 --> 00:14:06,390 If I only had a pretty face, think I'd have you do it?! 186 00:14:06,590 --> 00:14:10,236 The chairman's son will fall for this, guaranteed. 187 00:14:10,448 --> 00:14:12,402 Follow after me. 188 00:14:30,697 --> 00:14:32,937 Just tag along. 189 00:14:35,184 --> 00:14:37,074 Can't even do this? 190 00:14:48,640 --> 00:14:51,707 Hey! Here he comes. Ready to go? 191 00:15:01,124 --> 00:15:04,123 Hey! What are you doing? Hurry up! 192 00:15:06,663 --> 00:15:08,952 Ohh... What the... 193 00:15:10,188 --> 00:15:11,391 Oh?! 194 00:15:11,544 --> 00:15:12,533 Who's this? 195 00:15:12,792 --> 00:15:14,723 Isn't this country chick?! 196 00:15:17,548 --> 00:15:19,055 How are you... 197 00:15:19,161 --> 00:15:23,294 Wow... You look completely different?! 198 00:15:23,447 --> 00:15:25,211 But, what brings you here? 199 00:15:25,294 --> 00:15:27,295 Came to see me? 200 00:15:28,786 --> 00:15:29,909 Yes... 201 00:15:30,039 --> 00:15:32,440 I had something to tell you. 202 00:15:32,970 --> 00:15:34,312 To me? 203 00:15:35,513 --> 00:15:38,581 We were heading out for lunch, care to join us? 204 00:15:41,207 --> 00:15:42,890 Follow me. 205 00:15:46,789 --> 00:15:48,530 Follow him! 206 00:15:48,836 --> 00:15:50,694 Remember the killer stare, all right? 207 00:15:50,765 --> 00:15:52,296 Killer stare! 208 00:15:52,637 --> 00:15:54,132 What are you waiting for? 209 00:15:54,432 --> 00:15:57,005 Yes... I'm coming. 210 00:16:02,183 --> 00:16:02,972 Are you all right? 211 00:16:03,043 --> 00:16:06,151 I'm... fine... 212 00:16:07,008 --> 00:16:08,859 Let's go. 213 00:16:18,312 --> 00:16:19,855 What's this? 214 00:16:26,977 --> 00:16:29,406 Wow... You made all this? 215 00:16:29,548 --> 00:16:31,879 Looks good?! 216 00:16:32,173 --> 00:16:35,600 Where are the manners in bringing food to a restaurant trying to run a business? 217 00:16:36,000 --> 00:16:39,949 If we pay for our lunch, who cares? 218 00:16:40,101 --> 00:16:41,879 You're right. 219 00:16:44,116 --> 00:16:45,871 Have a taste. 220 00:16:50,627 --> 00:16:52,358 It's really good. 221 00:16:52,464 --> 00:16:54,511 Try it out yourself. 222 00:16:55,688 --> 00:16:57,219 Forget it. 223 00:17:13,458 --> 00:17:17,850 What did you use, to taste so great? 224 00:17:19,804 --> 00:17:23,002 It's nothing all that special, but it still tastes great?! 225 00:17:37,757 --> 00:17:40,262 Hey... 226 00:17:40,426 --> 00:17:42,581 Over there. 227 00:17:46,772 --> 00:17:48,179 Hey. 228 00:17:49,827 --> 00:17:51,676 Aren't your eyes hurting? 229 00:17:53,999 --> 00:17:58,987 Make her happy and look. Seemed so busy throwing loving glances at you. 230 00:18:00,356 --> 00:18:01,392 Really? 231 00:18:02,734 --> 00:18:07,455 Now that I think about it, you really seem to have changed?! 232 00:18:07,573 --> 00:18:12,024 That's right! You need to take the initiative if you want to make it big. 233 00:18:14,357 --> 00:18:15,864 Jeongshik. 234 00:18:16,735 --> 00:18:19,490 Why do you think she made this kimbap for you? 235 00:18:21,745 --> 00:18:23,387 Ahh... Right. 236 00:18:23,552 --> 00:18:26,499 We filed a lawsuit against her workplace, right? 237 00:18:30,124 --> 00:18:34,258 Can't you withdraw that lawsuit? 238 00:18:35,859 --> 00:18:39,364 - Why the hell not, we could surely... - No way. 239 00:18:41,498 --> 00:18:43,337 I don't remember asking you. 240 00:18:43,419 --> 00:18:44,538 I'm in charge here. 241 00:18:44,644 --> 00:18:48,547 - Still, the chairman's son... - Minwoo. 242 00:18:49,212 --> 00:18:52,014 Let's just withdraw it, shall we? 243 00:18:52,179 --> 00:18:54,096 If her company goes bust, she'll have nowhere... 244 00:18:54,167 --> 00:18:57,381 If that's how you want to handle it, compensate us for the damages. 245 00:18:57,687 --> 00:18:59,948 Or just keep quiet about it. 246 00:19:00,772 --> 00:19:02,056 Ehh... You really... 247 00:19:02,197 --> 00:19:04,352 Embarrass me in front of her, will you? 248 00:19:05,046 --> 00:19:08,263 You're exactly the kind of girl I most despise. 249 00:19:08,498 --> 00:19:12,042 Vulgar little bimbos throwing their bodies around to make life easier. 250 00:19:12,800 --> 00:19:13,608 What? 251 00:19:13,679 --> 00:19:16,764 Do your parents even know the kind of life you're leading? 252 00:19:21,347 --> 00:19:24,077 Makes me lose appetite, really... 253 00:19:27,767 --> 00:19:29,592 Ehh... Listen to him... 254 00:19:29,686 --> 00:19:32,663 Must you really talk like that to people? 255 00:19:34,052 --> 00:19:36,631 The kimbap tastes great. 256 00:19:51,380 --> 00:19:54,759 That Chief of Planning is really an annoying prick. 257 00:19:55,830 --> 00:19:57,490 Miju. 258 00:19:57,717 --> 00:20:00,051 Must we really do this? 259 00:20:00,510 --> 00:20:03,524 It would hurt my pride too much to bear it. 260 00:20:03,842 --> 00:20:05,219 So stay out of it. 261 00:20:05,313 --> 00:20:07,221 I can handle it by myself. 262 00:20:07,327 --> 00:20:09,996 Did I piss you off? 263 00:20:11,520 --> 00:20:12,933 Fill in the kimbap. 264 00:20:13,075 --> 00:20:17,761 So you're really going to do that? 265 00:20:37,760 --> 00:20:40,079 Young lady, what is all this? 266 00:20:45,781 --> 00:20:46,661 What is this? 267 00:20:46,838 --> 00:20:50,712 This young lady told me to give it to you. 268 00:20:59,952 --> 00:21:02,204 Where is she now? 269 00:21:07,253 --> 00:21:16,566 {\a6}- Hyeeun's You Couldn't Possibly Know - 270 00:21:07,253 --> 00:21:16,566 You couldn't possibly know how much I loved you. 271 00:21:16,707 --> 00:21:26,546 As time goes by, you'll end up regretting all this. 272 00:21:30,951 --> 00:21:33,152 What's with you? 273 00:21:36,718 --> 00:21:40,594 I was rude to you last time. 274 00:21:42,230 --> 00:21:44,501 I'm counting on you, Chief. 275 00:21:44,818 --> 00:21:48,598 So now there's nothing you won't do to get what you want. 276 00:21:51,660 --> 00:21:53,696 You've already eaten them all? 277 00:21:53,814 --> 00:21:56,623 I did try to make them tasty... 278 00:22:03,095 --> 00:22:05,780 What are you, kidding around with me? 279 00:22:06,204 --> 00:22:09,041 You think this will convince me to withdraw the lawsuit? 280 00:22:09,595 --> 00:22:12,023 Help us out just this once, Chief. 281 00:22:12,117 --> 00:22:15,378 We're all poor people. 282 00:22:15,555 --> 00:22:19,240 We've been struggling so much, and only now a little hope was on the horizon... 283 00:22:19,311 --> 00:22:21,989 I couldn't care less. 284 00:22:37,142 --> 00:22:39,627 How kind of him... 285 00:22:40,133 --> 00:22:43,171 Fine! Let's see who gets the last laugh! 286 00:22:43,359 --> 00:22:46,762 I can't just give up now after what you've done. 287 00:23:23,727 --> 00:23:25,034 Go ahead. 288 00:23:25,175 --> 00:23:27,094 Thank you. 289 00:23:33,643 --> 00:23:37,646 Your reputation precedes you, Seonsaengnim. 290 00:23:37,858 --> 00:23:40,495 I apologize for not paying you a visit earlier. 291 00:23:41,792 --> 00:23:47,126 If money is the issue, a late visit can only be a blessing. 292 00:23:48,103 --> 00:23:49,940 You've got a point. 293 00:23:50,257 --> 00:23:55,840 From what I hear, Manbo Construction was funding your campaign?! 294 00:23:56,747 --> 00:24:00,326 Money is quite the strange entity. 295 00:24:00,479 --> 00:24:03,434 The more you use it, the more thirst you get. 296 00:24:03,552 --> 00:24:08,466 And the more you make, the more you desire. 297 00:24:08,713 --> 00:24:13,540 I hear most of the influential people in our area are customers of yours. 298 00:24:15,212 --> 00:24:19,769 So it's not money you need, but my connections? 299 00:24:19,863 --> 00:24:25,210 Of course, if you add money to the package, it'd truly be a blessing. 300 00:24:25,952 --> 00:24:28,848 I'm not someone who beats around the bush. 301 00:24:28,966 --> 00:24:30,508 If you extend me your help, 302 00:24:30,602 --> 00:24:36,952 what you'll get in return will make any interest pale in comparison. 303 00:24:41,614 --> 00:24:43,910 The tea got cold. 304 00:24:46,409 --> 00:24:47,950 Sir. 305 00:24:48,373 --> 00:24:50,328 Why don't you get up? 306 00:24:50,469 --> 00:24:53,224 This discussion has gotten a bit long-winded. 307 00:25:01,777 --> 00:25:05,427 If he upset you in any way, allow me to apologize on his behalf. 308 00:25:06,828 --> 00:25:11,420 He never involves himself with politics. 309 00:25:14,540 --> 00:25:17,280 That's good to hear. 310 00:25:17,704 --> 00:25:23,662 Tell him hearing this lifted a big weight off my shoulders. 311 00:25:23,791 --> 00:25:25,746 I'm sure he'll understand. 312 00:25:41,253 --> 00:25:46,492 What the hell were you doing while Cheonhye Construction aired that? 313 00:25:46,645 --> 00:25:47,599 I apologize, Chairman. 314 00:25:47,669 --> 00:25:51,496 Forget the apologies and find a solution! 315 00:25:51,614 --> 00:25:56,062 Giving up on TV commercials and focusing our efforts on radio and newspapers... 316 00:25:56,180 --> 00:25:58,464 That's out of the question. 317 00:25:59,288 --> 00:26:02,502 We'll go on with the commercial as planned. 318 00:26:02,997 --> 00:26:05,610 Seems like it might be a little too late for that? 319 00:26:05,894 --> 00:26:08,783 All we need to do is match the sale's start date. 320 00:26:08,937 --> 00:26:10,332 I'll go ahead with it, Chairman. 321 00:26:10,474 --> 00:26:12,746 But if we lose all other media exposure because of it, 322 00:26:12,899 --> 00:26:15,831 we might even end up with unsold apartments. 323 00:26:16,031 --> 00:26:17,974 What Chief Jo said is right. 324 00:26:18,233 --> 00:26:20,475 You can't just fight with your back to the wall whenever you feel like it. 325 00:26:20,558 --> 00:26:23,819 But I think this is exactly time to do that. 326 00:26:24,199 --> 00:26:25,868 And that's because our apartment sales will decide the fate... 327 00:26:25,938 --> 00:26:27,940 of our status in the sector rankings this year. 328 00:26:28,034 --> 00:26:32,273 Be it TV commercials or leaflets, you better deal with it! 329 00:26:32,414 --> 00:26:37,984 But I don't want to see any apartment go unsold! 330 00:26:42,668 --> 00:26:45,389 What is leading you to make such reckless decisions? 331 00:26:45,531 --> 00:26:47,264 I'll take care of it, so stop worrying. 332 00:26:47,335 --> 00:26:49,914 Don't you sleep at night? Are you going to starve all day? 333 00:26:50,043 --> 00:26:51,326 We have no time, none! 334 00:26:51,397 --> 00:26:53,481 I'll go on without food or sleep. 335 00:26:54,081 --> 00:26:57,131 I started this, so I'll take it to the end. 336 00:26:57,308 --> 00:27:00,025 Is this because of Gangmo as well? 337 00:27:01,462 --> 00:27:06,719 Are you so obsessed with work just because of Gangmo? 338 00:27:07,469 --> 00:27:10,751 Because everything I do for Gangmo is also for my own sake. 339 00:27:11,303 --> 00:27:11,870 What? 340 00:27:11,952 --> 00:27:13,672 You just wait. 341 00:27:14,049 --> 00:27:20,023 By the time Gangmo is released, nobody in this company will doubt my skills. 342 00:27:20,219 --> 00:27:21,832 I told you, didn't I? 343 00:27:22,067 --> 00:27:23,951 That Lee Gangmo has changed. 344 00:27:25,140 --> 00:27:28,409 I'm no longer your fiance or anything else. 345 00:27:28,538 --> 00:27:29,845 Still... 346 00:27:30,775 --> 00:27:33,189 I don't want to see you get hurt any longer. 347 00:27:33,401 --> 00:27:35,804 You've had to go through a lot. 348 00:27:35,979 --> 00:27:37,145 Life hasn't been kind to you. 349 00:27:37,227 --> 00:27:38,452 Give it a rest. 350 00:27:38,570 --> 00:27:40,643 Spare me that kind of talk. 351 00:27:49,818 --> 00:27:51,937 Did you fight again? 352 00:27:53,723 --> 00:27:55,546 How did it go with Lee Gangmo? 353 00:27:55,760 --> 00:27:56,514 Uh?! 354 00:27:56,608 --> 00:27:59,384 Why are there no news whatsoever? 355 00:28:02,154 --> 00:28:03,284 No worries. 356 00:28:03,390 --> 00:28:06,450 I entrusted this to a ruthless man. 357 00:28:06,568 --> 00:28:09,523 He'll get things done for sure, this time. 358 00:28:14,774 --> 00:28:17,153 Have a nice meal, Hyungnim. 359 00:29:12,258 --> 00:29:13,376 Why? 360 00:29:13,622 --> 00:29:18,003 Think I'd run out of ways to catch my prey? 361 00:29:20,032 --> 00:29:22,666 Screaming will make no difference. 362 00:29:22,984 --> 00:29:27,264 Thanks to these fellas here, nobody is around. 363 00:29:27,617 --> 00:29:32,586 You were never destined to become a decent person. 364 00:29:32,715 --> 00:29:35,588 You still don't get it, do you? 365 00:29:36,342 --> 00:29:39,635 Welcome to your funeral, you bastard. 366 00:29:39,741 --> 00:29:44,914 They'll only exploit you, 367 00:29:45,511 --> 00:29:47,206 after which you'll be abandoned like trash. 368 00:29:47,277 --> 00:29:51,680 You miserable twat, still not having a clue... 369 00:29:52,563 --> 00:29:54,153 Fellas. 370 00:29:54,459 --> 00:29:56,390 Hold this prick for me. 371 00:29:59,946 --> 00:30:02,247 There's no time to waste, hurry up! 372 00:30:03,313 --> 00:30:06,055 What... What's wrong with you? 373 00:30:08,740 --> 00:30:11,110 What's wrong with you people? 374 00:30:14,450 --> 00:30:20,229 So you're telling me he was a childhood friend of yours? 375 00:30:22,890 --> 00:30:25,834 Forget everything else, but people betraying their friends... 376 00:30:25,928 --> 00:30:28,412 They more than deserve to die. 377 00:30:34,525 --> 00:30:36,880 Ga...Gangmo! 378 00:30:36,997 --> 00:30:38,139 Gangmo! 379 00:30:38,292 --> 00:30:41,000 You sure have little luck... 380 00:30:41,154 --> 00:30:45,743 Of all people you could ask me to get rid of, him?! 381 00:30:45,884 --> 00:30:47,003 What a shame... 382 00:30:47,085 --> 00:30:49,676 I... I... I'm sorry! 383 00:30:49,758 --> 00:30:52,219 Forgive me just this once! 384 00:30:54,303 --> 00:30:56,911 I let money blind me! 385 00:30:57,170 --> 00:30:59,183 Forgive me, I beg you! 386 00:30:59,266 --> 00:31:01,067 Mom! Mom... 387 00:31:01,161 --> 00:31:04,811 Gangmo! Don't kill me... 388 00:31:05,223 --> 00:31:07,425 Gangmo! 389 00:31:17,295 --> 00:31:19,049 I, Park Sotae! 390 00:31:19,308 --> 00:31:24,087 Have dealt with retards like you all my life. 391 00:31:24,416 --> 00:31:27,315 I'll set the whole damned thing on fire! 392 00:31:33,671 --> 00:31:35,366 Forgive me! 393 00:31:35,437 --> 00:31:39,225 Gangmo! Gangmo, please... 394 00:31:48,985 --> 00:31:50,290 Why? 395 00:31:50,608 --> 00:31:55,871 Letting this miserable fool go just because you were friends? 396 00:31:56,644 --> 00:31:59,533 Exactly because he's a miserable fool. 397 00:32:05,740 --> 00:32:09,272 Aigoo... You miserable fool. 398 00:32:09,472 --> 00:32:13,617 You at least met a good friend. 399 00:32:38,989 --> 00:32:41,238 Hello. 400 00:33:26,235 --> 00:33:29,838 They're really good, aren't they? 401 00:33:31,863 --> 00:33:34,273 Come have some kimbap. 402 00:33:34,379 --> 00:33:35,674 Go ahead and eat. 403 00:33:35,874 --> 00:33:38,818 But who's bringing kimbap every day? 404 00:33:38,888 --> 00:33:41,194 Ohh... The chief. 405 00:33:41,481 --> 00:33:42,291 What?! 406 00:33:42,373 --> 00:33:46,271 Don't even get us started. He's spoiling us these days. 407 00:33:46,365 --> 00:33:51,370 - They're so firm. - Tell me about it. Would never tire of them. 408 00:33:51,796 --> 00:33:55,970 - Wow... They're really great. - Especially when they offer them to you. 409 00:34:05,000 --> 00:34:06,467 Thank you. 410 00:34:06,672 --> 00:34:09,086 - Thank you. - Isn't that her? Country chick. 411 00:34:09,168 --> 00:34:11,570 Hurry up... Here... 412 00:34:12,194 --> 00:34:14,624 All right! Let's go. 413 00:34:14,777 --> 00:34:16,331 She was a conductor?! 414 00:34:16,461 --> 00:34:19,381 Don't tell me... 415 00:34:38,138 --> 00:34:40,349 Stay put and keep your head up. 416 00:34:40,420 --> 00:34:42,021 No need. I'll handle it. 417 00:34:42,127 --> 00:34:43,822 I said stay put. 418 00:34:44,046 --> 00:34:47,343 If I go wash up it'll be fine. 419 00:34:52,907 --> 00:34:55,060 Jeongyeon. Jeongyeon! 420 00:34:55,417 --> 00:34:56,417 Jeongyeon. 421 00:34:56,559 --> 00:34:58,184 Jeongyeon. Wake up. 422 00:34:58,254 --> 00:34:59,208 Jeongyeon! 423 00:34:59,279 --> 00:35:01,115 Jeongyeon! 424 00:35:02,587 --> 00:35:04,436 Jeongyeon. Wake up. 425 00:35:04,612 --> 00:35:06,606 Jeongyeon! 426 00:35:07,169 --> 00:35:09,041 Jeongyeon is still not home? 427 00:35:09,230 --> 00:35:11,537 She spent the night at work yesterday as well, 428 00:35:11,679 --> 00:35:13,751 how could she be so obsessed with work? 429 00:35:13,916 --> 00:35:16,942 Ohh Ohh... Really... 430 00:35:17,307 --> 00:35:19,473 Do you ever work late? 431 00:35:19,685 --> 00:35:23,570 Show some dedication like Jeongyeon, will you? 432 00:35:23,806 --> 00:35:27,715 Mom... Why are you always bugging me? 433 00:35:28,044 --> 00:35:30,281 - Agasshi! - Wake up, Agasshi! 434 00:35:30,328 --> 00:35:32,712 Agasshi, what's wrong? 435 00:35:32,842 --> 00:35:35,279 What's this? 436 00:35:36,186 --> 00:35:39,753 What's the matter? 437 00:35:39,824 --> 00:35:41,625 What's wrong with Jeongyeon? 438 00:35:42,019 --> 00:35:43,462 She must have overworked herself. 439 00:35:43,544 --> 00:35:46,669 Are you telling me she fainted? 440 00:35:46,930 --> 00:35:48,740 We just came back from the hospital. 441 00:35:48,933 --> 00:35:50,378 A good night of sleep and she'll be fine. 442 00:35:50,461 --> 00:35:53,647 Bring her to her room. 443 00:35:53,769 --> 00:35:54,970 I'll take her. 444 00:35:55,041 --> 00:35:56,312 Leave it. 445 00:35:57,291 --> 00:35:59,214 Don't worry. 446 00:36:02,828 --> 00:36:06,031 Ahh... Really... 447 00:36:07,868 --> 00:36:09,398 Aigoo... 448 00:36:09,575 --> 00:36:12,430 Why would young people like you do this... 449 00:36:12,583 --> 00:36:16,002 She's hell bent on it, all right. 450 00:36:37,782 --> 00:36:39,862 Feeling better? 451 00:36:41,863 --> 00:36:44,136 What happened? 452 00:36:44,642 --> 00:36:46,385 You fainted. 453 00:36:46,502 --> 00:36:48,480 Collapsed right out of the blue, get it? 454 00:36:49,972 --> 00:36:52,268 It was just a nosebleed, that's all. 455 00:36:52,386 --> 00:36:55,212 Sleep deprivation, malnutrition, 456 00:36:55,532 --> 00:36:57,319 and overexertion to boot. 457 00:36:59,132 --> 00:37:00,830 Don't mind about my business. 458 00:37:00,924 --> 00:37:02,749 If you don't want me to, 459 00:37:02,879 --> 00:37:06,722 then you shouldn't have given me the chance by making such mistakes. 460 00:37:07,903 --> 00:37:13,099 Shouldn't you have a happy married life with Lee Gangmo? 461 00:37:14,748 --> 00:37:20,839 But you look even more tired and unhappy than you've ever been before. 462 00:37:21,796 --> 00:37:24,041 You're mistaken. 463 00:37:24,453 --> 00:37:27,749 I've never been so happy. 464 00:37:30,316 --> 00:37:34,578 Don't come to work tomorrow, and rest at home. 465 00:38:01,404 --> 00:38:03,583 Gangmo. 466 00:38:04,716 --> 00:38:07,647 You haven't changed, right? 467 00:38:09,224 --> 00:38:15,936 When we meet again, you'll smile for me like you always did, right? 468 00:38:19,487 --> 00:38:22,530 Gangmo... 469 00:38:41,663 --> 00:38:43,009 What?! 470 00:38:43,445 --> 00:38:45,695 He failed?! 471 00:38:46,083 --> 00:38:50,545 It's probably going to be hard while he's in prison. 472 00:38:52,749 --> 00:38:53,877 What do we do now? 473 00:38:54,042 --> 00:38:59,062 We can't let him keep that land for himself. 474 00:38:59,703 --> 00:39:02,603 Ahh... Park Sotae, that useless fool. 475 00:39:02,957 --> 00:39:09,044 Considering the situation, we'll have to use our last card. 476 00:39:11,727 --> 00:39:15,665 You're telling me there's another way to get rid of him? 477 00:39:17,225 --> 00:39:18,644 What is it? Uh? 478 00:39:18,773 --> 00:39:20,422 Tell me! 479 00:39:20,763 --> 00:39:24,567 I'm dying of curiosity here! What is it? 480 00:39:28,050 --> 00:39:31,722 Ahh... Minwoo, you'll have to help your father's campaign. 481 00:39:32,040 --> 00:39:34,595 Yes... I'll soon join his campaign camp. 482 00:39:34,713 --> 00:39:36,114 - Right... - By the way, 483 00:39:36,208 --> 00:39:39,268 it seemed like you've been wanting to tell me something? 484 00:39:39,480 --> 00:39:40,987 Was I mistaken? 485 00:39:43,154 --> 00:39:46,509 Mom, can you leave us alone a moment? 486 00:39:46,851 --> 00:39:50,981 What could it be, if you can't even tell me? 487 00:39:51,167 --> 00:39:53,063 Have a nice day. 488 00:39:57,764 --> 00:39:59,904 I have a favor to ask you. 489 00:40:00,163 --> 00:40:04,126 Is it because of the Gaepo mudflats? 490 00:40:04,314 --> 00:40:05,068 Yes. 491 00:40:05,150 --> 00:40:07,034 Guess Lee Gangmo must be in your way? 492 00:40:07,211 --> 00:40:09,177 We tried all sorts of things, 493 00:40:09,318 --> 00:40:11,414 but to no avail whatsoever. 494 00:40:11,991 --> 00:40:14,734 Spare some time later this evening. 495 00:40:14,852 --> 00:40:17,468 We need to go somewhere together. 496 00:40:23,524 --> 00:40:24,379 How about it? 497 00:40:24,450 --> 00:40:26,440 You can do that for me, can't you? 498 00:40:26,581 --> 00:40:28,642 If we're dealing with such despicable scum, 499 00:40:28,689 --> 00:40:31,748 it's only natural he'll need to be reeducated, for the good of our society. 500 00:40:31,984 --> 00:40:33,102 Thanks. 501 00:40:33,244 --> 00:40:35,375 We're in full election campaign, so I'm a little busy. 502 00:40:35,469 --> 00:40:37,270 Once the campaign is over, I'll treat you for real. 503 00:40:37,376 --> 00:40:38,872 Don't mention it, Seonbaenim. 504 00:40:39,013 --> 00:40:41,038 We were struggling to reach our quota as it is, 505 00:40:41,156 --> 00:40:44,221 so I should be thankful, on the contrary. 506 00:40:45,002 --> 00:40:47,644 - Here... Have a drink. - Yes. 507 00:41:13,634 --> 00:41:15,435 How did it go? 508 00:41:18,967 --> 00:41:20,239 Any good news? 509 00:41:20,392 --> 00:41:22,441 Not just Lee Gangmo, 510 00:41:22,637 --> 00:41:25,910 but we'll be able to deal with Park Sotae as well. 511 00:41:29,360 --> 00:41:33,799 But, if they're sent there, is it true they'll never come out alive? 512 00:41:33,928 --> 00:41:36,226 Whatever you're imagining, 513 00:41:36,544 --> 00:41:38,864 it's much, much worse. 514 00:41:39,064 --> 00:41:40,912 Is it that bad? 515 00:41:41,689 --> 00:41:45,587 We can forget Lee Gangmo for good. 516 00:41:52,224 --> 00:41:53,590 Is Seongmo doing well? 517 00:41:53,684 --> 00:41:58,099 Yeah... Seems like he can't find the time to visit you often. 518 00:41:58,523 --> 00:42:03,449 Right... Big Oppa gave me some money, so I bought you a few things. 519 00:42:03,979 --> 00:42:06,498 So your preparations to become a singer are going well? 520 00:42:06,816 --> 00:42:07,581 Uh? 521 00:42:07,676 --> 00:42:10,448 You said you might debut soon. 522 00:42:10,855 --> 00:42:11,867 Yeah... 523 00:42:12,291 --> 00:42:13,880 It's going well. 524 00:42:15,046 --> 00:42:16,289 I'm sorry, Miju. 525 00:42:16,466 --> 00:42:18,126 Why? 526 00:42:19,651 --> 00:42:22,211 I should be taking care of you, 527 00:42:22,541 --> 00:42:25,143 but you're the one who's looking after me. 528 00:42:25,390 --> 00:42:29,135 If you're really sorry, worry about coming out safe and in good health. 529 00:42:29,253 --> 00:42:31,395 Then, I'll forgive you everything. 530 00:42:34,312 --> 00:42:36,029 It's time. 531 00:42:39,190 --> 00:42:40,214 Miju. 532 00:42:40,435 --> 00:42:44,410 You know what I told you to keep last time? 533 00:42:44,639 --> 00:42:46,287 That land deed? 534 00:42:46,381 --> 00:42:48,076 Right... 535 00:42:48,536 --> 00:42:50,596 That's really important, 536 00:42:50,702 --> 00:42:53,437 so don't keep it, just give it to Seongmo. 537 00:42:53,614 --> 00:42:54,803 All right, Oppa. 538 00:42:54,944 --> 00:42:56,357 Don't worry. 539 00:42:56,498 --> 00:43:00,843 All right. I'll have to go back in. 540 00:43:01,090 --> 00:43:03,828 Just come once a month, from now on. 541 00:43:03,957 --> 00:43:05,488 Got it? 542 00:43:05,618 --> 00:43:06,807 Oppa... 543 00:43:07,019 --> 00:43:10,209 Take good care of yourself and don't skip meals. 544 00:43:10,678 --> 00:43:11,987 What am I, a child? 545 00:43:12,164 --> 00:43:16,346 I had a strange dream last night, a really upsetting one. 546 00:43:16,449 --> 00:43:17,415 You silly. 547 00:43:17,580 --> 00:43:19,324 It's just a nightmare. 548 00:43:19,433 --> 00:43:21,353 Careful on your way back. 549 00:43:33,779 --> 00:43:36,816 Lee Gangmo, Park Sotae. Follow us. 550 00:43:39,348 --> 00:43:41,808 I'm still not done eating? 551 00:43:41,943 --> 00:43:45,031 There's no time, so stop eating and just come. 552 00:44:01,724 --> 00:44:02,751 Wait for me. 553 00:44:02,833 --> 00:44:04,599 - Hurry up. - Yes, coming. 554 00:44:04,705 --> 00:44:07,567 You pricks... Finally letting me out, I see? 555 00:44:09,592 --> 00:44:12,128 You'll come with me as well. 556 00:44:13,898 --> 00:44:15,464 Wait a moment. 557 00:44:17,019 --> 00:44:18,714 Why him? 558 00:44:18,902 --> 00:44:21,292 He still had a long time to spend here?! 559 00:44:21,563 --> 00:44:22,823 There's no time. 560 00:44:22,952 --> 00:44:25,042 Yes, sure... 561 00:44:32,078 --> 00:44:35,163 Where are you taking us? 562 00:44:36,830 --> 00:44:40,649 Listen, I can understand taking me, 563 00:44:40,825 --> 00:44:44,004 but doesn't Gangmo still have a long time left? 564 00:44:53,454 --> 00:44:56,774 What are you sending me there for? 565 00:45:00,095 --> 00:45:04,763 You've been fined twice for violating curfew. 566 00:45:04,975 --> 00:45:07,706 And how many years ago was that? 567 00:45:07,824 --> 00:45:10,439 Two previous convictions, rank B. 568 00:45:10,732 --> 00:45:12,545 Convictions?! 569 00:45:13,770 --> 00:45:16,631 That's a long record, isn't it? 570 00:45:16,849 --> 00:45:17,568 What? 571 00:45:17,685 --> 00:45:19,522 Rank B. 572 00:45:24,302 --> 00:45:26,021 Rank B. 573 00:45:28,435 --> 00:45:30,460 What are you doing? 574 00:45:31,223 --> 00:45:33,153 Seal it. 575 00:45:33,895 --> 00:45:35,343 I asked you something! 576 00:45:35,414 --> 00:45:36,826 Let go! 577 00:45:36,921 --> 00:45:39,087 Let me go! 578 00:45:55,337 --> 00:45:58,622 Where the hell are they taking us? 579 00:45:58,857 --> 00:46:01,730 If you're releasing us, Seoul Station would do. 580 00:46:02,107 --> 00:46:05,887 But you're more childish than I thought?! 581 00:46:07,358 --> 00:46:10,502 You call these drawings? 582 00:46:10,631 --> 00:46:13,068 I could do better with my feet. 583 00:46:15,478 --> 00:46:19,167 Looking at you, people will think I stole some land deed from you. 584 00:46:28,960 --> 00:46:32,096 - Will you marry me? - 585 00:47:27,528 --> 00:47:35,955 {\a6}~ Samcheong Re-education Camp ~ 585 00:47:27,528 --> 00:47:35,955 Created by the Jeon Duhwan junta in 1980 for gangsters and political dissidents 586 00:47:45,645 --> 00:47:48,070 I have a question! 587 00:47:49,687 --> 00:47:53,519 I was one of the very first ROK Marines! 588 00:47:56,827 --> 00:48:00,552 How long has it been since I completed civil defense, what is this... 589 00:48:06,033 --> 00:48:09,512 Starting now, we'll cleanse you human trash. 590 00:48:09,689 --> 00:48:11,596 Proceed! 591 00:48:48,277 --> 00:48:50,538 You bastards... 592 00:49:08,016 --> 00:49:10,348 - The will to start anew through educative purification - 593 00:49:15,799 --> 00:49:18,740 How did you end up here? 594 00:49:19,776 --> 00:49:22,013 I wrote this article, 595 00:49:23,188 --> 00:49:25,180 about what happened in Gwangju. 596 00:49:26,063 --> 00:49:30,361 About the military opening fire on the people of their own country, 597 00:49:30,679 --> 00:49:33,299 shooting and hacking them to death. 598 00:49:34,064 --> 00:49:37,090 And not content with that, they captured innocent people, and... 599 00:49:37,326 --> 00:49:40,069 What's the point... 600 00:49:40,411 --> 00:49:42,730 Want to get another beating? 601 00:49:49,586 --> 00:49:51,240 But, Gangmo. 602 00:49:51,594 --> 00:49:54,749 I thought you were in prison. 603 00:49:54,973 --> 00:49:57,962 How did you end up in here? 604 00:49:59,034 --> 00:50:05,203 It's likely that Jo Minwoo's father sent me here. 605 00:50:05,627 --> 00:50:07,582 Minwoo's father? 606 00:50:08,147 --> 00:50:12,055 Former KCIA Jo Pilyeon? 607 00:50:13,308 --> 00:50:14,692 And why would he? 608 00:50:14,798 --> 00:50:17,365 There is something he wants from me. 609 00:50:19,637 --> 00:50:24,192 But I'll never let anyone steal that. 610 00:50:24,887 --> 00:50:27,771 I'm not letting anyone take anything away from me anymore. 611 00:50:29,538 --> 00:50:32,010 I'll survive this place, 612 00:50:33,070 --> 00:50:35,601 and get back everything that is mine. 613 00:50:37,110 --> 00:50:39,276 To Candidate Jo Pilyeon! 614 00:50:39,429 --> 00:50:41,392 Cheers! 615 00:50:48,130 --> 00:50:49,579 Thank you. 616 00:50:49,732 --> 00:50:56,679 If I win the elections, I won't forget the hospitality you've shown me. 617 00:50:58,444 --> 00:51:02,374 But Min Honggi seems to have quite the solid approval rate, 618 00:51:02,637 --> 00:51:04,422 will it be all right? 619 00:51:04,527 --> 00:51:06,110 Min Honggi has no money. 620 00:51:06,239 --> 00:51:10,396 If we take this to the end, I'm confident I can win. 621 00:51:17,029 --> 00:51:20,267 Baekpa and Congressman Oh Byeongtak are next door. 622 00:51:20,420 --> 00:51:21,645 Is that so? 623 00:51:21,921 --> 00:51:26,346 Since we're here, should I pay them my respects? 624 00:51:26,533 --> 00:51:28,215 That's not the problem. 625 00:51:28,415 --> 00:51:31,393 Min Honggi just joined them. 626 00:51:31,581 --> 00:51:33,877 What? Min Honggi?! 627 00:51:35,113 --> 00:51:37,350 Are you telling me Min Honggi is meeting with Baekpa? 628 00:51:37,433 --> 00:51:41,083 If he's meeting with Baekpa, this... 629 00:51:46,288 --> 00:51:47,961 You needn't worry. 630 00:51:48,079 --> 00:51:50,069 We don't need to worry?! 631 00:51:50,422 --> 00:51:52,859 If Min ever gets Baekpa's financial support, 632 00:51:52,953 --> 00:51:56,061 it's a fight we will never win. 633 00:51:56,190 --> 00:51:59,534 We would have spent money in vain, don't you think? 634 00:51:59,663 --> 00:52:02,795 I've already met Baekpa. 635 00:52:02,913 --> 00:52:06,692 Turns out he's not interested in politics whatsoever. 636 00:52:06,916 --> 00:52:10,655 There's no way he'd help Min Honggi. 637 00:52:11,586 --> 00:52:13,049 I apologize for introducing myself so late. 638 00:52:13,190 --> 00:52:15,133 I'm Min Honggi. 639 00:52:15,710 --> 00:52:17,064 You must be busy, 640 00:52:17,158 --> 00:52:19,830 why not spend that time to meet with your electors? 641 00:52:19,960 --> 00:52:23,198 I invited him. Here... Have a seat. 642 00:52:24,423 --> 00:52:26,200 Listen, Commissioner Han. 643 00:52:26,306 --> 00:52:31,634 You know what Baekpa tends to focus on as collateral for his dealings? 644 00:52:32,352 --> 00:52:37,409 What can I say... Wouldn't it be land, after all? 645 00:52:37,538 --> 00:52:38,880 Wrong. 646 00:52:39,034 --> 00:52:40,211 It's people. 647 00:52:40,317 --> 00:52:43,696 He lends money with people as collateral. 648 00:52:43,849 --> 00:52:46,251 No need to lose ourselves in empty chatter. 649 00:52:47,228 --> 00:52:49,549 You want me to fund your campaign? 650 00:52:49,690 --> 00:52:54,447 Jo Pilyeon is using money to influence this election. 651 00:52:54,789 --> 00:53:01,182 If you could only watch my back, these elections are as good as done. 652 00:53:01,429 --> 00:53:03,488 Give me your help, Sir. 653 00:53:06,020 --> 00:53:09,823 I'll respond on his behalf, if you don't mind. 654 00:53:10,852 --> 00:53:13,579 We don't get involved in campaign funding. 655 00:53:13,767 --> 00:53:15,181 Ohh Ohh... Madam Yoon. 656 00:53:15,285 --> 00:53:19,740 We neither accept nor use any money coming from politics. 657 00:53:19,919 --> 00:53:21,209 That's his ironclad rule. 658 00:53:21,294 --> 00:53:23,121 It used to be. 659 00:53:23,528 --> 00:53:27,361 But I believe things might be a little different, this time. 660 00:53:29,170 --> 00:53:31,506 What are you trying to say? 661 00:53:32,645 --> 00:53:37,403 If it's not Congressman Min Honggi, but just Min Honggi the man, 662 00:53:37,817 --> 00:53:40,417 then there's no reason why I shouldn't help him out. 663 00:53:40,794 --> 00:53:42,433 Sir... 664 00:53:42,875 --> 00:53:47,229 Look... I told you things were different. 665 00:53:48,791 --> 00:53:50,497 Thank you. 666 00:53:50,886 --> 00:53:53,539 Not as a congressman, but as Min Honggi the man, 667 00:53:53,643 --> 00:53:56,267 I will serve you to the best of my abilities. 668 00:54:08,024 --> 00:54:10,492 And when Jo Pilyeon asked for your support, 669 00:54:10,634 --> 00:54:12,527 you refused right off the bat. 670 00:54:12,621 --> 00:54:14,232 I guess I'll have a cup of tea before I leave. 671 00:54:14,298 --> 00:54:18,463 I really don't understand what you're trying to do. 672 00:54:19,459 --> 00:54:23,688 Do you really believe Min Honggi is any better than Jo Pilyeon? 673 00:54:24,517 --> 00:54:28,200 In all peace and tranquility, raising a tiger is what you need. 674 00:54:28,426 --> 00:54:31,064 But raising foxes is more suited to turbulent times. 675 00:54:32,062 --> 00:54:37,158 Now is no time to raise tigers, but foxes. 676 00:54:37,542 --> 00:54:39,661 So Jo Pilyeon would be the tiger, 677 00:54:40,282 --> 00:54:42,647 and Min Honggi the fox, by any chance? 678 00:54:45,407 --> 00:54:49,810 {\a6}- Candidate No. 4 Jo Pilyeon - 678 00:54:45,407 --> 00:54:49,810 "It's no longer about parties, but people! The people's choice, Jo Pilyeon" 679 00:54:58,125 --> 00:55:00,006 I found him, Seonbaenim. 680 00:55:00,919 --> 00:55:05,252 I found someone who can prove that Jo Pilyeon's father was a collaborator. 681 00:55:05,384 --> 00:55:07,400 Good job. 682 00:55:08,337 --> 00:55:12,691 But... He's got quite the few issues himself. 683 00:55:31,509 --> 00:55:33,388 This should more than suffice. 684 00:55:33,518 --> 00:55:35,072 Will you help us out? 685 00:55:35,190 --> 00:55:36,901 Of course! 686 00:55:37,007 --> 00:55:41,604 I can't let the son of a pro-Japanese collaborator become congressman. 687 00:55:41,820 --> 00:55:44,472 I'll testify for you. 688 00:55:44,601 --> 00:55:46,120 Thank you. 689 00:55:46,473 --> 00:55:49,637 But there is a little problem. 690 00:55:49,749 --> 00:55:50,905 What? 691 00:55:51,364 --> 00:55:53,880 You have a previous conviction. 692 00:55:55,720 --> 00:55:59,582 Still... My father was an independence activist. 693 00:55:59,688 --> 00:56:01,160 Uh? Aigoo... Really... 694 00:56:01,266 --> 00:56:03,864 What the hell is happening to this country... 695 00:56:04,394 --> 00:56:06,141 I understand. 696 00:56:06,541 --> 00:56:11,616 However, if you reveal Jo Pilyeon's past to the press firsthand, 697 00:56:11,757 --> 00:56:14,297 because of your past conviction, there's a good chance... 698 00:56:14,380 --> 00:56:16,271 they'd just bury it as perjury. 699 00:56:16,846 --> 00:56:18,010 Perjury?! 700 00:56:18,113 --> 00:56:20,856 Even with all this evidence and someone willing to testify? 701 00:56:20,912 --> 00:56:24,799 Jo Pilyeon is more than capable of turning all that against you. 702 00:56:25,551 --> 00:56:28,108 Then... What can we do? 703 00:56:28,730 --> 00:56:30,064 Do as I say. 704 00:56:30,177 --> 00:56:31,025 Yes. 705 00:56:37,129 --> 00:56:44,631 So that nobody in the world will know. 706 00:56:46,298 --> 00:56:52,503 The blooming love buried deep down in my heart. 707 00:56:52,569 --> 00:57:01,200 More colorful than red roses, is the innocence of a nineteen-year-old. 708 00:57:02,594 --> 00:57:07,048 You sure never give up, isn't it? Not missing a single day. 709 00:57:17,522 --> 00:57:18,691 Listen. 710 00:57:18,851 --> 00:57:21,731 About withdrawing the lawsuit... 711 00:57:21,978 --> 00:57:23,308 Should I do that for you? 712 00:57:23,438 --> 00:57:24,768 Can you? 713 00:57:24,874 --> 00:57:27,137 I've heard you're not the one in charge. 714 00:57:27,347 --> 00:57:29,654 Ahh... Really, what does she take me for? 715 00:57:29,760 --> 00:57:33,346 Tell me, between a salaried chief and the chairman's son, 716 00:57:33,428 --> 00:57:36,341 who do you think has more power? 717 00:57:36,690 --> 00:57:37,914 That's obv... 718 00:57:38,067 --> 00:57:38,985 Let's go. 719 00:57:39,091 --> 00:57:40,469 Where? 720 00:57:40,646 --> 00:57:42,262 Let's get you some new clothes, for starters. 721 00:57:42,415 --> 00:57:45,488 How can you go out with me dressed like that? 722 00:57:45,700 --> 00:57:48,059 Go out where? 723 00:57:48,385 --> 00:57:50,504 The department store. 724 00:57:50,622 --> 00:57:55,468 Anyhow, if you do what I say today, I'll withdraw the lawsuit. 725 00:57:55,744 --> 00:57:58,232 - Really? - Sure! 726 00:57:58,349 --> 00:58:01,925 I'll go get the car, so wait a moment. 727 00:58:06,991 --> 00:58:08,852 Found it. 728 00:58:13,380 --> 00:58:18,169 Do you know how much hard work it takes to earn this token? 729 00:58:23,364 --> 00:58:25,808 Hurry up... Here. 730 00:58:25,951 --> 00:58:28,438 All right! Let's go. 731 00:58:35,673 --> 00:58:36,957 Come. 732 00:58:39,147 --> 00:58:40,748 Hurry up. 733 00:58:41,502 --> 00:58:42,891 Yes. 734 00:58:46,035 --> 00:58:48,378 Just leave it there. 735 00:58:53,753 --> 00:58:54,966 What are you doing? 736 00:58:55,095 --> 00:58:56,896 Hey... Minwoo! 737 00:58:58,356 --> 00:59:00,570 What's wrong with you? 738 00:59:01,241 --> 00:59:02,447 Hey... Jo Minwoo. 739 00:59:02,612 --> 00:59:05,331 What do you think you're doing? You! 740 00:59:19,358 --> 00:59:20,618 You little... 741 00:59:20,771 --> 00:59:22,631 Now that he broke up with Jeongyeon, 742 00:59:22,796 --> 00:59:25,080 is his old habit coming back to haunt him? 743 00:59:25,245 --> 00:59:27,847 Still, I set my eyes on her first, 744 00:59:27,929 --> 00:59:31,625 that little prick... 745 00:59:35,714 --> 00:59:37,912 Where are we going? 746 00:59:38,701 --> 00:59:40,208 Aren't you listening? 747 00:59:40,349 --> 00:59:43,013 Where are you taking me? 748 00:59:49,684 --> 00:59:55,965 Starting from now, you will have no social status whatsoever. 749 00:59:56,236 --> 00:59:58,343 The Samcheong purification camp... 750 00:59:58,508 --> 01:00:02,947 begins with accepting your sins and reflecting upon them. 751 01:00:07,845 --> 01:00:09,312 You. 752 01:00:09,806 --> 01:00:10,571 Yes, Sir! 753 01:00:10,689 --> 01:00:11,877 Your offense. 754 01:00:12,114 --> 01:00:13,856 Assault, Sir! 755 01:00:15,010 --> 01:00:15,846 You. 756 01:00:16,129 --> 01:00:17,012 Yes, Sir. 757 01:00:17,141 --> 01:00:18,790 Hit and run, Sir. 758 01:00:19,367 --> 01:00:20,745 You. 759 01:00:22,064 --> 01:00:24,136 Yes, Sir! I... 760 01:00:25,914 --> 01:00:27,468 Did they take you here for no reason? 761 01:00:27,550 --> 01:00:28,916 No, Sir! 762 01:00:29,034 --> 01:00:33,669 I was the worst thug you could meet! 763 01:00:36,334 --> 01:00:37,512 You. 764 01:00:39,284 --> 01:00:41,032 Your offense. 765 01:00:52,817 --> 01:00:59,046 Why? Is it hard to admit you killed a man? 766 01:01:00,907 --> 01:01:02,412 I... 767 01:01:04,154 --> 01:01:05,626 am not a killer. 768 01:01:05,803 --> 01:01:09,452 Then, if you're not a killer, what are you? 769 01:01:12,277 --> 01:01:17,036 I fell in love with a woman I should have never even glanced at. 770 01:01:18,732 --> 01:01:20,309 If I committed any crime, 771 01:01:20,533 --> 01:01:22,405 that is the only one. 772 01:01:22,900 --> 01:01:24,972 Loving the wrong woman. 773 01:01:41,510 --> 01:01:43,259 Stop. 774 01:01:45,331 --> 01:01:46,815 Listen well. 775 01:01:47,156 --> 01:01:49,111 You are no longer people. 776 01:01:49,335 --> 01:01:51,595 You're nothing but criminals. 777 01:01:53,571 --> 01:01:55,373 Repeat after me. 778 01:01:55,479 --> 01:01:58,788 I will follow any and all orders. 779 01:01:58,952 --> 01:02:02,826 I will follow any and all orders. 780 01:02:06,190 --> 01:02:12,463 Focus. Discipline. 781 01:02:12,822 --> 01:02:15,986 Focus. Discipline. 782 01:02:16,092 --> 01:02:22,340 I refrain from reading newspapers, listening to the radio or watching TV. 783 01:02:30,486 --> 01:02:36,142 I humbly respect our public institutions, and refrain from smoking and drinking. 784 01:02:40,955 --> 01:02:43,463 A little more, please. 785 01:02:44,005 --> 01:02:45,359 Away, you prick! 786 01:02:45,441 --> 01:02:49,018 I eat what is given to me. 787 01:02:52,651 --> 01:02:55,571 Five seconds left to eat. 788 01:02:55,854 --> 01:02:59,810 Four... Three... Two... One! 789 01:02:59,916 --> 01:03:02,256 Proceed! 790 01:03:14,486 --> 01:03:18,543 I accept any punishment that is given to me. 791 01:03:31,611 --> 01:03:32,776 Fine... 792 01:03:32,941 --> 01:03:35,155 Hit me all you want. 793 01:03:35,814 --> 01:03:38,416 I will not run away from... 794 01:03:38,522 --> 01:03:41,242 all the suffering you're putting me through. 795 01:03:41,704 --> 01:03:46,049 And I will never forget it. 796 01:03:46,402 --> 01:03:49,628 As the payback which awaits you... 797 01:03:49,805 --> 01:03:51,112 will be a hundred, 798 01:03:51,241 --> 01:03:53,535 a thousand times worse. 799 01:03:59,917 --> 01:04:01,774 Seongmo is here. 800 01:04:03,441 --> 01:04:05,051 Send him in. 801 01:04:11,322 --> 01:04:12,801 Have a seat. 802 01:04:17,451 --> 01:04:19,271 Have a drink. 803 01:04:27,364 --> 01:04:31,733 I have a favor to ask you. 804 01:04:32,192 --> 01:04:33,522 A favor? 805 01:04:33,637 --> 01:04:35,804 Just give me any order. 806 01:04:36,275 --> 01:04:38,535 That Lee Gangmo you captured. 807 01:04:38,665 --> 01:04:42,216 He's at the Samcheong Camp as we speak. 808 01:04:44,552 --> 01:04:47,399 I made it possible. 809 01:04:48,814 --> 01:04:52,144 He's got land. 810 01:04:54,133 --> 01:04:59,861 That is land he can never possess. 811 01:05:00,994 --> 01:05:03,255 What are you trying to tell me? 812 01:05:05,292 --> 01:05:07,482 Get rid of Lee Gangmo. 813 01:05:09,283 --> 01:05:11,014 Kill him. 814 01:05:11,191 --> 01:05:13,979 Do it quietly, without attracting anyone's attention. 816 01:05:23,206 --> 01:05:26,937 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 817 01:05:23,206 --> 01:05:26,937 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 818 01:05:27,197 --> 01:05:30,188 Main Translator and Timer: Anarchist 819 01:05:30,301 --> 01:05:33,388 Timing QC: wichitawx Editor/QC: thunderbolt 820 01:05:33,501 --> 01:05:36,588 Coordinators: mily2, ay_link 821 01:05:37,389 --> 01:05:42,312 This is a human slaughterhouse, where undiscriminating violence reigns. 822 01:05:42,454 --> 01:05:48,329 My God... A woman you couldn't love? 823 01:05:48,588 --> 01:05:51,378 Look at me? Don't I still love her? 824 01:05:51,531 --> 01:05:53,007 I asked to break off the engagement. 825 01:05:53,090 --> 01:05:56,328 Because I thought I could never endure married life without love. 826 01:05:56,492 --> 01:05:58,541 Just hang in there for thirty seconds. 827 01:05:58,659 --> 01:06:02,321 When you're struggling and someone holds your hands, you gain strength. 828 01:06:02,474 --> 01:06:05,691 What are you trying to scheme? 829 01:06:05,797 --> 01:06:07,822 I could tell you, but then I'd have to kill you. 830 01:06:08,022 --> 01:06:12,249 523. From this moment on, you'll become 534. 831 01:06:12,414 --> 01:06:14,143 Yes. 832 01:06:14,401 --> 01:07:01,144 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com